Я смерил обоих взглядом, принимая решение. Пойти с ними или послать на хрен, пара секунд тишины, и я кивнул и протянул:

— Ну хорошо, идем. — Я не мог понять, что за срочность.

Пока мы шли, у меня в голове крутились разные мысли, почему это. Возможно, из-за того, что я привел Мэри на верную палубу, а этого делать категорически было нельзя. Ладно, разберемся.

Стюарды привели меня к одной из кают, или это кубрик называется по-морскому?

Войдя в каюту, я увидел сидящего за столом мужчину крепкого телосложения, лет тридцати пяти, с черной бородой, которая была аккуратно подстрижена. В дальнем углу каюты стоял худощавый тип лет сорока пяти, с проседью на голове.

— Мистер Браун, я полагаю? — спросил бородач. — Я старший помощник капитана. И отвечаю за порядок на судне.

— Ну а я чем вам могу помочь? — ответил я, стараясь сохранить спокойствие.

— Что вы делали вчера вечером? — сразу перешел к делу старпом.

— Отдыхал с друзьями на верхней палубе, а что случилось? — сузив глаза, ответил я.

— Поступила информация, что вы избили двух пассажиров, угрожали им пистолетом, а в дальнейшем пытались их выбросить за борт.

Тут я понял, откуда ноги растут. Это те два урода, что пытались изнасиловать Мэри.

— А эти граждане не пояснили, почему я так поступил?

— Да что его слушать, — резко влез в разговор седовласый мужчина. — Под арест его, а по прибытии в порт передадим полиции. Пусть они с ним разбираются, и мне плевать, что он пассажир первого класса.

И только стюарды хотели связать мне руки, как дверь каюты отворилась и вошел Томас.

— Джон, вот ты где, а то я уже начал беспокоиться. Думал, что ты потерялся, вот и решил об этом оповестить капитана.

Увидев Томаса, седовласый поменялся в лице.

— Мистер Келли, — с волнением в голосе протянул он. — Вы на моем пароходе. Но почему вчера мне об этом никто не доложил?

— Успокойтесь, капитан. Разрешите поинтересоваться, что здесь делает мой друг?

Седовласый капитан тут же взглянул на своего старпома и стиснул зубы. Старпом уткнулся взглядом в стол.

— Заключаем под арест, — промямлил один из стюардов.

Тут Томас поменялся в лице, глаза налились кровью, он сжал кулаки, так что послышался характерный хруст.

— Что вы делаете? — протянул Томас сквозь зубы. — Моего друга под арест?

— Извините, мистер Келли, произошло недоразумение. Мы ошиблись. Ваш друг может быть свободен.

— Значит, вы ошиблись? Ну, смотри, капитан, чтоб я в следующий раз не ошибся с выбором, — буркнул Томас. — Идем, Джон.

Я смотрел на приходящее и не понимал, что, собственно, только что произошло. Почему Томас имеет такое влияние на капитана?

Выйдя на палубу, Томас обернулся и посмотрел на меня.

— Ну, рассказывай, что произошло?

— Да, собственно, ничего особенного. Вы с Робом вчера ушли, а я решил прогуляться. Увидел, как двое парней пристают к девушке, ну, приложил их слегка, чтоб вразумить.

— Надо было убить их, когда была такая возможность, — с яростью в голосе произнес Томас. — И да, хорошо, что мне доложили о происходящем, — и Томас повертел в воздухе ладонью.

— Кто тебе об этом сказал?

— Паренек, стюард что вчера обслуживал нас. Он и рассказал, чтоб избежать неприятностей капитан хотел прогнуться под макаронников.

— Спасибо, что помог, — с благодарностью произнес я. — Кто эти люди? — с недоумением спросил я, пытаясь понять, в какое дерьмо опять вляпался.

— Ублюдки, вот кто они. Сраные итальяшки. Конкретно эти работают на Розарио Мели, верней, они прихвостни одного из его бойцов.

— И кто этот Розарио?

— Ты что, вчера родился? Это один из главных боссов у итальяшек. Разве Лари тебе о нем ничего не рассказывал? — Я покрутил головой. — Эти двое тебя не оставят в покое, после того что ты с ними сделал, а точнее, после слухов, что пойдут. Так что будь осторожен.

Вот же плять, не успел приехать в город, а уже обосрался по полной.

— Тогда мне не стоит задерживаться в Бостоне.

— Возможно, — протянул Томас.

— Ну и дела, — пробубнил я себе под нос.

— Да ладно, все будет хорошо. Мы тебя в обиду не дадим, — ухмыльнулся Томас. — Лучше расскажи, что за девушка была? Хорошенькая?

— Мэри…Так, значит, она тоже в опасности, — произнес я тихонько.

Тут раздался свисток нашего парохода, оповещающий о прибытии в порт Бостона.

— Извини Томас. — Буркнул я чуть слышно и тут же рванул в каюту Мэри, чтоб предупредить ее. Но, подбежав к каюте, обнаружил, что дверь не заперта. Я вошел, но внутри никого не было.

— Неужели я опоздал…

Глава 17

Я осмотрел каюту, но вещей Мэри нигде не было. Возможно, она путешествовала налегке, так же, как и я, и багажа было немного. Я выскочил на палубу и рванул наверх, к Томасу и Робу.

— Ее нет в каюте, — пробормотал я.

— Да не волнуйся ты так. Что они могут с ней сделать в порту в людном месте, — ответил Томас. — Возможно, она на палубе первого уровня ждет, когда пароход причалит, так что никуда она не денется.

А ведь и то верно, я же оставил ее, когда она еще спала.

— Может, тогда спустимся вниз? — предложил я.

— Ну давай, заодно посмотрю, что там за Мэри, о которой ты так беспокоишься, — с ухмылкой ответил Томас.

Наша троица не торопясь двинулась вниз. У трапа уже скопилось довольно много народу, но, как бы я ни вглядывался в толпу людей, никак не мог обнаружить Мэри. В груди была какая-то тревога, но с чего бы это, ведь мы с ней были знакомы только вечер.

И вот пароход пристал к пирсу, скинули трап. Толпа ринулась на берег. Но Томас спокойно стоял в стороне и даже не думал шевелиться, чтоб сойти на берег.

— Томас, идем, — окликнул его Роб.

— Да куда вы постоянно торопитесь, подождите, пока все пройдут.

Но я ждать не хотел, надо было найти девушку и убедиться, что с ней все в порядке. Я пробирался сквозь толпу, надеясь увидеть ее. Бросаясь то вправо, то влево к девушкам, которые хоть как-то похожи на Мэри, я разглядывал их, но все было безуспешно. Неужели с ней что-то случилось?

Отчаявшись, я встал у центрального входа вокзала в ожидании Роба и Томаса. Но тут позади услышал девичий голос.

— Ты так рано ушел.

Я обернулся, передо мной стояла она. Ее длинное платье слегка теребил легкий ветерок. Я тут же подошел к ней и крепко обнял.

— Я уж думал, с тобой что-то случилось, — шепнул ей на ухо.

— Кхэ-кхэ, — послышалось сзади. Я обернулся и увидел улыбающихся Томаса и Роба.

— Так, значит, это и есть та таинственная девушка, — произнес Томас.

— А… — протянул я. — Это Мэри, а это мои деловые партнеры, Томас и Роб.

— Очень приятно, — смущаясь, чуть слышно произнесла девушка.

— Милая леди, прошу прощения, но я должен забрать Джона, поскольку дела ждать не могут, — вовремя вмешался Томас, поскольку я не знал, что сказать Мэри. — Надеюсь, девушка поделилась с тобой адресом, где ты ее можешь найти, — добавил он, посмотрев на меня и заставив девушку слегка раскраснеться.

Мэри потянула меня за руку к себе, я прижался к ней, после чего она прошептала свой адрес.

— Я обязательно приду, — шепнул ей в ответ и поцеловал в щеку. — Иди первой, не люблю, когда смотрят в спину. Мэри кивнула и вошла в двери вокзала.

— Да, а девушка действительно хороша, — произнес Томас. — Надеюсь, она тебя отблагодарила за свое спасение. — После чего сально ухмыльнулся.

Я ничего не сказал по этому поводу. Все так быстро закрутилось, я и сам не знал, что сказать. Мэри мне была явно приятна и симпатична, и я был бы не против продолжить это знакомство.

— Ну так что, куда сейчас? — спросил Роб у Томаса.

— Предлагаю сначала поехать ко мне, а там разберемся, — ответил он.

И мы направились к Томасу домой. Добравшись до места назначения, я был ошарашен увиденным. Здоровенный, просто огромный дом в два этажа квадратов на пятьсот. Этот дом выделялся от остальных, поскольку находился в стороне и был окружен деревьями. Прилегающий к дому земельный участок казался безграничным.